ترجمة الكتب
إن الترجمة فن وليس مجرد نقل كلام من لغة إلى لغة أخرى، وإنما يحتاج إلى مهارات وأدوات على كل مترجم أن يكون على دراية بها، ترجمة الكتب إلى العربية تحتاج إلى مهارات كبيرة، على الرعم من أنها قد تكون سهلة للبعض. نقوم في مكتب سفراء للترجمة بتقديم خدمات ترجمة كتب احترافية وخدمة ترجمة كتب الكترونية على مستوى عالمي وبأعلى جودة بما أننا شركة ترجمة كتب متخصصة، ونقوم باستمرار بتقديم خدمة ترجمة الكتب بشكل لا نظير له إلى عملائنا من مختلف الجنسيات. نحن في مكتب سفراء للترجمة ندرك أن عملية ترجمة الكتب سواء كانت كتب ورقية أم إلكترونية تتطلّب الكثير من الدقة، الخبرة، الإنتباه، والتحويل السياقي أثناء هذه العملية المحورية، ولأنه ليس لدى القارئ الأجنبي وسائل مقارنة بين النسخة الأصلية والنسخة المترجمة من الكتاب، فعلى خدمة ترجمة الكتب أن تكون بنفس جودة النسخة الأصلية دون أن يشعر القارئ بأنها نسخة مترجمة، وهذا هو هدفنا من خدمة ترجمة الكتب الاحترافية لأن عملية ترجمة الكتب الإنجليزية أو أي لغة كانت لا تقل أهمّية عن عملية الكتابة بحد ذاتها. وتقع هذه المسؤولية على المترجم في إيصال الجوهر والأفكار من الكتاب الأصلي دون إسقاط أو تحريف أي معلومة.

لماذا سفراء للترجمة خيارك الأفضل !؟
- لدنيا فريق مترجم معتمد ومحترف يتمتع بخبرة طويلة منذ 12 عاماً من الممارسة.
- معتمدين من قبل جميع السفارات والدوائر الحكومية.
- ترجمة بدقة وجودة عالية.
- سرعة التسليم في الوقت المحدد.
- اسعارنا منافسة لكل عملائنا.
- خدماتنا على مدار الساعة.
- نقدم جميع أنواع خدمات الترجمة.
